Amerikansk
mediecensur: Låt världen få veta det här! |
|||||
* 9/11 * Frimurare och illuminater * Bilderbergare * Nya Världsordningen * Israel och Palestina * Kriget i Irak * USA * Balibombningen * Estonia * Mordet på Anna Lindh * Medicin och hälsa * MindControl * Chemtrail *HAARP & Echelon * EU |
The
Palestine Chronicle, 19 mars, 2002
Min delegation bestod av fem amerikaner och en från Canada. Vi var bara fem västerlänningar i Gaza. Det fanns inga andra. Jag skrev en pressrelease, jag var tårfylld för jag fylldes av massa känslor. Tre ungdomar försökte förmodligen smyga iväg till Israel för att arbeta. De hade blivit skjutna, misshandlade och sedan hade deras organ tagits ut ur deras kroppar. Utan ceremonier återlämnades kropparna fyra dagar senare, utan någon förklaring. Utan tecken på medmänsklighet. Det är en massiv historia full av politiska intriger. Genast
när jag hade skrivit färdigt pressreleasen skulle jag skicka
den till ett dussintals amerikanska medier. Jag visste, att ingen amerikansk
tidning eller TV station hemma skulle läsa den här pressreleasen,
Det
finns verkligen många sådana hjärtskärande historier
som enligt amerikansk pressattityd inte kvalificerar sig som "värt
att publiceras". Varför? Endast
några enstaka gånger har den amerikanska media "misslyckats"
och plötsligt berättat hur man ser på det från palestinsk
synvinkel, eller ur ett människorättsperspektiv. Jag brukade
förhålla mig skeptisk till sådana påståenden
om censur och självcensur inom den amerikanska medien, men nu har
jag sett den med egna ögon. År 1994 fann man också en förfrågan från Kongressen som talade om att ett dussintals biologiska agenter, inklusive ett antal antraxprodukter hade sänts av amerikanska företag till Irak, med licenser utskrivna av handelsdepartementet. Dessutom skickades år 1988 presticider från företaget Dow Chemical Company till ett värde av 1,5 miljoner dollars till Irak, trots att man visste att de kunde användas för kemisk krigsindustri. Den enda gången som ett irakiskt användande av förbjudna vapen har bekymrat Reagan-administrationen var år 1988. Detta sedan Lt Col Francona hade rest omkring på slagfälten på al-Faw halvön i södra Irak och rapporterat om saringasfynd. "När jag vandrade här omkring såg jag injektionssprutor som låg överallt. Vi såg saneringsvätskor uppe på fordon, men där fanns inga insekter, sade Mr Francona. Han har skrivit en bok, om den varierande amerikanska politiken i Irak, med titeln Ally to Adversary. Det kom ett väldigt snabbt svar från Washington som löd; låt oss avbryta vårt samarbete, men det dröjde inte länge - högst några veckor". Några månader senare talade jag med den här reportern och frågade honom varför han fortsatte att arbeta i denna censurerade atmosfär. "Vid var femte eller tionde story får jag utskällningar, sade han, men det finns en meningsfull uppgift jag har. Inom den oberoende eller alternativa mediaapparaten kan jag göra vilka artiklar som jag vill, men de är få, de som lyssnar bakom körsången. Han berättade för mig, att han kunde åka till Palestina när som helst i egenskap av TV-reporter, men inte inom en snar framtid. Han förklarade: "De bolag som äger sådana TV stationer och deras medarbetare är inte intresserade av undersökande journalistik eller av undersökande internationella nyheter. Varför skulle de göra det? När det är som bäst, kunde någon göra en god journalistik - endast för att få ett erkännande eller ett diplom - men inte för att erbjuda allmänheten ett gott reportage. Senaste december, när jag förberedde mig för en resa till Palestina - för att sammanträffa med andra internationella för ett ickevålds-demonstrationsförsök för att få ett slut på den israeliska illegala ockupationen - hade min grupp arrangerat en intervju med den lokala Fox News stationen. Reportern blev förtjust, då han såg, liksom vi gjorde, att det skulle bli ett reportage med lokal förankring men sändas internationellt. Trots att intervjun var inbokad dagar i förväg och hade genomgått ett antal nyhetschefer, blev intervjun abrupt återkallad endst 15 sekunder innan vi skulle ut i etern. "Jag är soldat, inte general" svarade reportern när vi frågade varför. Tio dagar senare förekom det två förfärliga självmordsbombningar i Israel och plötsligt ville samma station få någon lokal anknytning. Snabbt, av rädsla för att igen få klagomål, hade vi en kort 15 minuters intervju. Efteråt berättade han att nyhetschefen hade skällt på honom att han skulle rapportera om "båda sidorna" och påminde honom om att han "höll ett öga på honom". "Jag fick båda sidorna" berättade den tillrättavisade reportern för mig, "sänd det och gå hem för att be". En erfaren reporter från en annan TV-station, en sammarbetspartner till CBS, hade för två år sedan gjort ett förbjudet reportage om min grupps fredssträvan för Irak (fastän USA har ett lagförbud mot amerikaner att besöka Irak), avböjde även de detta enastående erbjudande genom att säga: "Din resa till Irak var av humanitär karaktär, den här resan skulle vara politisk". Ingen rapport. För att få ett bättre grepp om vad som försiggår innanför, angående den lokala TV stationen Warner Brothers återvände vi från vår lyckade och traumatiska resa till Palestina. En av den här stationens reportrar var angelägen om att få oss att i direktsändning berätta vår historia och även visa några av våra videon. Från toppen bestämde man sig för en dag i förväg när den här direktsändningen skulle ske. Sedan, mindre än 24 timmar innan intervjun, ringde den här producenten upp mig. Han var mycket ursäktande, arg och konfys. Hon hade under ett antal timmar haft ett praktgräl med cheferna för toppstationen angående den här intervjun. "Jag förstår inte riktigt vad som pågår, sade hon förtvivlat till mig. När hon återvände den här morgonen talade man om för henne, utan ge någon förklaring, att man skulle återkalla den här intervjun omedelbart. När hon insisterade på att få veta varför, berättade en redaktör för henne "vi gjorde det här inslaget igår kväll". Kvällen innan hade min grupp protesterat mot att besöka Israels fd statsminister Benjamin Netanyahu, som öppet talade om den "fördrivande Arafat" och sade: "Vi kunde sopa ut alla de palestinska invånarna. Vi behöver inte använda oss av ett uns av vår makt". För att förtydliga detta, bredde redaktören på med att säga: "Vi behöver inte sådana som ni på vår TV". Uppenbart chockerad bad producenten mig igen om ursäkt och jag talade om för henne att det bekymrade mig att hon måste arbeta i en sådan omgivning. Det
tryckta media behöver fler exempel Vid
ett tillfälle av tur, tryckte en av Denvers främsta dagstidningar,
"Jag hänvisade honom till CCMEPs webside för att få se bilder" www.ccmep.org/palestine.html återberättade hon "och sade att hon gärna gav namn och telefonnummer till ögonvittnen". Han avböjde. Han talade sedan om för mig att han ogillade tonen i mitt reportage och vad det hade att säga, och började debattera med mig om min åsikt. Han frågade mig om jag någonsin SETT en palestiner bli dödad. Jag svarade honom "nej" men jag kände många som hade gjort det. Jag berättade för honom om tre medlemmar av min mans familj som hade blivit mördade bara för att de råkade befinna sig på fel plats vid fel tidpunkt. Han skrattade åt mig på ett väldigt hånfullt sätt och sade: "Så du har alltså aldrig i verkligheten SETT en palestinier bli dödad, palestinierna berättar bara sagor. Efter att ha attackerat mig i några minuter till, sade han till mig: "Du är ett hopplöst fall, du kommer aldrig att ändra någons åsikt angående palestinierna". Fler
tillfällen av censur När
gör medierna ett scoop, och vad händer då? Varför? Såhär
sade Val: Vill
du kontakta Mark Schnider skriver du till dogbuckeye@cs.com
|