*thistext This text was published by Project Runeberg This electronic text was published by Project Runeberg, and is free of copyright. You are free to copy and distribute it in any form (electronic or on paper) and for any purpose (for free or for money). Project Runeberg publishes free electronic texts, such as this one, in Scandinavian and Finnish languages (Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Faroese, Finnish, Lappish, Estonian, Karelian, Ingrian, and Livonian) and their dialects. Active since late 1992, Project Runeberg is a part of Lysator, a students' computer club at Linkoping University in Linkoping, Sweden. Individuals in many countries have contributed their voluntary work. PROJECT RUNEBERG--free e-texts in Scandinavian, Finnish languages: http://www.lysator.liu.se/runeberg/ Anonymous FTP file archive ftp.lysator.liu.se /pub/runeberg/README Discussions on mailing list Postal: Lysator, Linkoping University, S-581 83 Linkoping, Sweden. *0001 Titel B I B E L N eller D E N H E L I G A S K R I F T innehållande GAMLA OCH NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 gillade och stadfästa översättningen I elektronisk utgåva av P r o j e k t R u n e b e r g +0002 Ordförklaringar och sakupplysningar +0003 Betoning av bibliska namn +0004 Mått, mynt och vikt *0005 Förord till den elektroniska utgåvan Denna elektroniska utgåva av Bibeln är "i överensstämmelse med den av konungen år 1917 gillade och stadfästa översättningen", men det säger inte allt om den. När vi studerade olika tryckningar av 1917 års Bibel fann vi att det fanns många olika stilar för indragna rader, fotnoter, anfanger, versnumrering och kommatering. Det var nästan bara själva orden som var de samma mellan utgåvorna. Vi har valt en stil som vi tror passar för den elektroniska utgåvan. Några av stilvalen grundar sig också på det elektroniska mediets speciella förutsättningar. I vårt eget original använder vi teckensättet ISO 8859-1, men Projekt Runebergs texter sprids även i andra teckensätt som passar olika maskiner. Den eletroniska utgåvan saknar all formatering (fetstil, kursiv, bokstavsstorlekar, teckensnitt, upphöjda siffror, kapitäler); den är skriven som på skrivmaskin. Kommateringen av texten i 1917 års Bibel skiljer sig, främst mellan Normans utgåva 1977 och alla äldre utgåvor som vi har sett (se t.ex. Jes. 9:2, Matt. 21:2). Vi har valt att följa det vi trodde vara den äldre varianten. Den allra äldsta bibeln vi sett följer dock den kommatering som vi inte använder. Vi vet inte hur det kommer sig att kommateringen skiljer sig. Det är inte första gången som svenska upplagor som utger sig för att vara identiska skiljer sig åt. I företalet till Karl XII:s bibel (1703) sägs om de upplagor av 1541 års bibel som utgavs under 1600-talet: »Alle förberörde editioner uthfästa i titeln sigh skola behålla then wanliga texten oförändrad; men befinnes doch hafwa åthskilliga skilnader / hwilka lemna Läsaren i ovisshet / hwid hwilken thera han sigh hålla skal». Vi kan inte annat än instämma. Den elektroniska utgåvan använder en spalt med långa rader, upp till 70 tecken, i stället för de vanliga dubbelspalterna med korta rader. I bibeltexten är kolumn 1 till 6 en marginal som används enbart för versnummer. Punkten efter versnumret står i kolumn 4. Där texten har vanlig prosa, fyller den kolumn 7 till 70. Avstavningar används inte, utan långa ord flyttas till nästa rad. Meningar åtskiljs av dubbla mellanslag, men annars används enbart enkla tomrum. Textens högerkant är alltså inte rak. Tabulatortecken används inte. Tankestreck skrivs som mellanslag, två bindestreck, och ett mellanslag. Vissa avsnitt av bibeltexten är poesi (t.ex. Jes. 9:2--21). Där har vi dragit in textens vänstermarginal ytterligare två kolumner. Jes. 9:4 är poesi där raderna står parvis. Där har vi dragit in jämnraderna ytterligare fyra steg från uddraderna, alltså totalt tolv steg från radens början. De tryckta Biblar vi utgått ifrån använder dessutom fortsättningsrader med ännu längre indragning, men det har vi inte behövt, eftersom vi får plats med mer på samma rad. Alla tryckta Biblar har hänvisningar under varje vers, men detta har vi (ännu) bara tagit med i vissa av böckerna i den elektroniska utgåvan. Fotnoter har vi tagit med, men eftersom den elektroniska utgåvan inte är indelad i sidor, har vi satt texten sist i respektive kapitel. Inne i texten och sist i kapitlet markeras fotnoten med en siffra inom fyrkantiga parenteser. Stycken (där tryckta Biblar har versal i fetstil) åtskiljs av en tom rad, men verser åtskiljs annars inte. Anfanger i början på kapitlen används inte i den elektroniska utgåvan. Första versen i ett kapitel ser lika dan ut som de andra verserna. Kapitelsammanfattningarna har vi valt att centrera. Där är raderna cirka 40 tecken långa. Före och efter sammanfattningarna står en tom rad. Kapitelnamnet är också centrerat på en rad, och innehåller namnet på boken. Kapitlen och böckerna åtskiljs av rader som ser lite speciella ut. De inleds av en asterisk följt av ett kodnamn, ett mellanslag, och därefter kapitel- eller boknamnet. Kodnamnet används som filnamn när den elektroniska utgåvan packas upp som Gopher-menyer och liknande. Detta gör att kodnamnen inte syns i Gopher-utgåvan. Kodnamn som slutar med snedstreck "/" används då som namn på en filkatalog, vanligen för en bok, och bokens kapitel har då kodnamn som inleds av detta filkatalognamn följt av ett snedstreck och namnet på den fil där kapitlet lagras. Ett exempel är namnet "40/" på filkatalogen för Matteusevangeliet och namnet "40/05" på filen där dess femte kapitel finns. 1917 års bibeltext använder en kapitelindelning från 1200-talet och en versindelning från 1500-talet. Jes. 4:1 och Mark 9:1 står före kapitelrubrikerna för Jes. 4 respektive Mark 9. Höga V. 6:12 står efter kapitelrubriken för Höga V. 7. På dessa och liknande ställen har vi lagt versen i samma fil som resten av kapitlet och en hänvisande fotnot i den andra filen. Kapitelrubriken finns alltid i sin rätta fil, även om den inte alltid står överst i filen. Lars Aronsson var initiativtagare till att ge ut 1917 års Bibel hos Projekt Runeberg. Han började med att knappa in samtliga kapitelrubriker. Sedan har mer än 20 personer hjälpts åt att fylla i själva bibeltexten, kapitel för kapitel, bok för bok. Per Cederqvist har fungerat som samordnare och redaktör under största delen av projektet. 9 mars 1996 fanns all text on-line. Just nu pågår korrekturläsning av böckerna. Om du hittar ett fel i texten, eller om du vill hjälpa till att korrekturläsa den, så är du välkommen att höra av dig till Per Cedeqvist, helst via email till ceder@lysator.liu.se.